Saturday, March 2, 2024

Two Poems by Prof. Ljiljana Samardžić

November Morning

Early November "morn",
before the dawn, 
I'm standing by the window,
the deafening silence all over...

I'm looking into the thick darkness,
only moonlight rays are sparkling
through the branches.
There's nothing alive,
only the remaining yellow leaves
are playing in the breeze...

I enjoy the deaf silence and pitch darkness,
while through my thoughts are passing
nearby dearest faces 
peacefully sleeping,
dear ones in some distant parts of the globe,
and my beloved who left this world...

I'm exposing my face to the breeze
to feel its caresses,
while deeply breathing
clean, cool air,
soothing my longings...

I would've stayed immersed
into primordial darkness and silence
for quite long
if the first city bus passing nearby
hadn't interrupted my awake dreaming.

I finally went to bed,
its warmth embraced me,
I was sinking into a deep, calm sleep,
hoping to continue
the awake dreaming...!

Primordial Love

Life brings us
new encounters,
new challenges...
For a moment we think
that the time has come
to say goodbye
to old loves,
move on and build
a new love
from the start...
But it lasts
just like a timid summer rain,
and then we return
to the old love,
that nowhere moves
from the bosom...
Only stays calm
until the shower passes
and restarts to spread its flame
through the chest
with a new, but silent longing,
without passionate regreting
that we are no longer united,
realizing that
only such love is
imperishable and eternal,
love of the soul,
Primordial...!

© Prof. Ljiljana Samardžić
Novi Sad, Serbia 
ljiljanasamardzicns@gmail.com

Prof. Ljiljana Samardžić was born in Belgrade (SFR Yugoslavia), but she spent most of her lifetime in Sarajevo, where she completed Elementary school, finished High-Grammar school and graduated in English language and literature and Serbo-Croatian language at the Faculty of Philosophy. Along with the work as an interpreter/translator in a foreign trade company, she first studied Italian language and literature, and later, in 1992, she was still attending painting school when the war broke out in Sarajevo. So, she began working as an interpreter for the UN military observers, other international and Serbian organizations. After the war and the decomposition of the former Yugoslav territory, she left Sarajevo and moved to Sokolac, the Republic of Srpska, where she worked as an interpreter in the OSCE Regional centre. At the end of 1998, she left Bosnia and Herzegovina and joined her closest family in Novi Sad, where she worked as an English teacher in an elementary school. As a retired professor, she teaches English, translates poetry from and into English and writes her own poems in both Serbian and English. 

4 comments:

  1. TWO AWESOMELY CRAFTED POEMS
    CONGRATS--
    RESPECT TO GREAT POETESS
    🙏🙏🙏🙏

    ReplyDelete
    Replies
    1. THANK YOU VERY MUCH! BLESSINGS TO YOU WHOEVER YOU ARE! I'D LIKE TO KNOW WHO WROTE THIS COMMENT WHICH MEANS A LOT TO ME.

      Delete
  2. Awesome poems...
    Congratulations 🎉

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you very much! Blessings! 🌹

      Delete

THREE POEMS BY IRIS CALIF

"THE IRIS FLOWER OF YOUR HEART" "IN THE ISRAEL MOON OF MY LIVING HEART THE HUMAN UNIVERSAL IRIS FLOWER OF WORLD OF PEASE...