Saturday, January 25, 2025

Moreover, a Poem by Angela Kosta, Translated Into Odia by Debajani Das

[POET : ANGELA KOSTA]

[TRANSLATOR : DEBAJANI DAS]

ଅଧିକନ୍ତୁ : ଆଞ୍ଜେଲା କୋଷ୍ଟା
(ଓଡ଼ିଆରେ ଅନୁବାଦ : ଦେବଯାନୀ ଦାସ)

**********
ଅଧିକନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମକୁ ନୀରବ ରେ ଭଲ ପାଇବି
ହଁ, ମୁଁ ନୀରବ ରେ ହିଁ ଭଲ ପାଇବି ତୁମକୁ।
ତମେ ମୋତେ କୋଉଠି ପାଇବ !
ଆମ ପ୍ରେମ ର ଏକମାତ୍ର ସହଚର
ସେଇ ତାରା ର ଆରପଟେ ମୁଁ ଥିବି
ଆଉ ଆମର ପାଗଳ ପଣ ସବୁକୁ 
ମୁକ ସାକ୍ଷୀ ହେଇ ଦେଖୁଥିବି।
ଅବା ଥିବି ଜହ୍ନ ର ଆର ପାରେ
ଯିଏ ଆମର ଆକାଂକ୍ଷିତ ଅତିଥି ଟିଏ ହେଇ ଥିଲା ସବୁଦିନେ।
ପୁଣି ମେଘ ଖଣ୍ଡର ଆରପଟେ ଥିବି ତ 
ଆମର ବିସ୍ତାରିତ ଖୁସି ର ଝୁଲଣା ରେ
ଦୋଳି ଝୁଲୁଥିବି ।
 ସୂର୍ଯ୍ୟ,ଯିଏ ମୋର ସମସ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନ ର ଉତ୍ତର କୁ ସହଜ କରୁଥିବେ,
କେବେ କେବେ ମୁଁ ଥିବି ତାଙ୍କ ଆରପଟେ।
ଅଧିକନ୍ତୁ,ଅନେକ ସମୟ ଯାଏଁ
ମୁଁ ସେଇଠି ଅଟକିବି
ଯୋଉଠି ପବନ ବୋହି ଆଣୁଥିବ ତମର
ଚୁପି ଚୁପି କଥା।
ମୁଁ ଝରୁଥିବା ପାଣି ର ଧାର କୁ ଦେଖୁଥିବି
ଆଉ ତମ ଓଠ ର ଅନୁଭବ ରେ ଓଦା ହେଉଥିବିି।
ସେଇଠାରେ ଅନୁଭବି ତମକୁ ପାଇବି ।
ହେଲେ ମୁଁ ??
ମୁଁ ଥିବି ତୁମ ଆତ୍ମା ର ପାପୁଲି ରେ
ସ୍ଥିର ହୋଇ ରହି ଥିବି, ଯେମିତି ମୁ ମୁକ ଆଉ ବିଲୀନ ଏ ପବନ ରେ ।
ଆମର ନିଃଶ୍ୱାସ ସବୁ କୁ ପାଇବି ମୁ
ସମୁଦ୍ର ଲହରୀ ରେ।
ମୋ ମୁହଁ ରେ ତମର ହସ
ମୋ ଲୁହରେ ତମର ଦୃଷ୍ଟି
ମୋ ହ୍ରୁଦୟ ରେ ତୁମର ସ୍ପନ୍ଦନ
ମୋ କେଶ ରେ ତୁମ ହସ୍ତ୍ ସଞ୍ଚାଳନ
ଆଉ ମୋ ଆଖିରେ ତୁମ ଆଖି
ଚିରଦିନ,ଚିରଦିନ।।


ଜୀବନୀ:-
ଆଞ୍ଜେଲା କୋଷ୍ଟା ଆଲବାନିଆରେ ଜନ୍ମଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ ଏବଂ ୧୯୯୫ ମସିହାରୁ ଇଟାଲୀରେ ରହୁଛନ୍ତି। ସେ ମୁଦ୍ରିତ MIRIADE ପତ୍ରିକାର କାର୍ଯ୍ୟନିର୍ବାହୀ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକ, ଅନୁବାଦକ, ପ୍ରାବନ୍ଧିକ, ସାମ୍ବାଦିକ, ସାହିତ୍ୟିକ ସମାଲୋଚକ ଏବଂ ପ୍ରଯୋଜକ। ସେ ୨୩ଟି ପୁସ୍ତକ ପ୍ରକାଶ କରିଛନ୍ତି: ଆଲବାନିଆ, ଇଟାଲୀୟ, ତୁର୍କୀ, ଫରାସୀ, ଆରବୀ, ଇଂରାଜୀ ଏବଂ କୋରିଆନ ଭାଷାରେ ଉପନ୍ୟାସ, କବିତା ଏବଂ ପରୀ କାହାଣୀ। ତାଙ୍କର ପ୍ରକାଶନ ବିଭିନ୍ନ ରାଜ୍ୟର ବିଭିନ୍ନ ସାହିତ୍ୟ ପତ୍ରିକା ଏବଂ ସମ୍ବାଦପତ୍ରରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଛି। ଆଞ୍ଜେଲା କୋଷ୍ଟା ବିଭିନ୍ନ ରାଜ୍ୟରେ ସମ୍ବାଦପତ୍ର ପାଇଁ ଅନୁବାଦ ଏବଂ ପ୍ରବନ୍ଧ ଏବଂ ସାକ୍ଷାତକାର ଲେଖନ୍ତି। ବିଭିନ୍ନ ରାଜ୍ୟରେ ବିଭିନ୍ନ ସଂଗଠନରେ ସଂସ୍କୃତି ଏବଂ ଶାନ୍ତିର ଦୂତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ। ଆଞ୍ଜେଲା କୋଷ୍ଟାଙ୍କ କବିତାଗୁଡ଼ିକ ୪୦ଟି ବିଦେଶୀ ଭାଷା ଏବଂ ବିଭିନ୍ନ ଦେଶରେ ଅନୁବାଦ ଏବଂ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଛି।


Moreover, a Poem by Angela Kosta 

I will love you in silence
knowing where you will find me.
I will be beyond the only companion star
witness to our madness.
You will find me beyond the moon
she, our favorite guest, much desired.
I will be beyond the cloud
cradle of my brief happiness.
I’ll be beyond the sun
that maybe one day
he will ease my anguish.
I will stop for a long time to relive the moreover
where the wind will carry your whispers.
I will watch the water flow
and i’ll get wet from your lips.
I will find you knowing that you will be there.
And me?
I’ll be there, in the palm of your soul
standing still for fear of having become mute
vanished into thin air.
On the waves of the sea
i’ll find our breath
your smile on my mouth
your look in my tear
your beats on my heart
your fingers in my hair
your eyes on mine...
Forever!!!
- Angela Kosta, Albania & Italy


Biography:-
ANGELA KOSTA was born in Albania and has lived in Italy since 1995. She is Executive Director, the magazine in print, MIRIADE, translator, essayist, journalist, literary critic, and promoter. She has published 23 books: novels, poems, and fairy tales in Albanian, Italian, Turkey, French, Arabic, English, and Korean. Her publications have appeared in various literary magazines and newspapers in various states. Angela Kosta translates and writes articles and interviews for the newspaper in various states. Is Ambassador of Culture and Peace in various organizations no profit in various states. The poems by Angela Kosta has been translated and published in 40 foreign languages and various countries.

No comments:

Post a Comment

NOSTALGIA OF INFINITY BY ANGELA KOSTA

Recently, the new book by Albanian author Angela Kosta, titled NOSTALGIA OF INFINITY has been published in Spanish. NOSTALGIA of INFINITY is...