The Fatehpur Resolution
Editor : Dr. Shailesh Gupta Veer
Friday, January 17, 2025
THREE POEMS BY IRIS CALIF
Black Race, a Poem by Abeera Mirza
Thursday, January 16, 2025
Two Poems by BILALL MALIQI
LIKE A DREAM
I want like a dream
To be dissolved with you
Even as a ghost
Pas and to be behind you
To attach myself
In the tale of a skirt
That is white
Simply soft
And unnoticeable
To not investigate me
No one
That I am attached to you
To walk together
With well thoughts steps
And when you arrive
At the gate
You will come close
To enter
Secondly
Just like one
Inside the track finder
Where the silences enter
Inside an engrossed balloon
From pain
Even in the liquified kisses
To soften
Dried lips
And blistered from fire
Of love
GATHERED THROUGH VERSES
/To my friend Peter Tase/
I
Many words descended into verses
You shaped into many languages
For the knowledge
Through the continents of the universe
They remained through memories
That renew hopes
How many poems shaped as ballads of longing
You separated into letters
That universe understands
With those connecting bridges
To create history
II
You are across the Atlantic
I am on this side
We speak versely
With a matured longing in our soul
You cherished the songs
Into Arberian Language
Even across the infinite Atlantic
As you are knotted
With a fairly distant ithaca
And with white shadows of Plis
That day and night
Surround your dream
With a long woven scarf
Of a snow covered, genuine soul
- BILALL MALIQI
(Peter Tase, translator of poems into English Language)
BILALL MALIQI is a writer, poet and publicist, was born in on 08.04.1969 in a village ElezBAli, municipality of Presheva. He writes poetry and prose for children and adults, he deals also with literature critics. He is the author of 42 works: poetry for children, for adults, prose for children and adults, journalism and literary critics. Anthologies: the magazine Panorama by the authors of South East Kosova “ Sigh for Earth “ by the author Hysen Keqiku (2004) ; In lexicon “ authors of Albanian Literature for children and adults 1886- 2009” by prof. as.dr. Astrit Bishqemi; in poetical antology Albanian- Swedish “Fllamande Ballad” by Sokol Demaku (2009); In poetical anthology “The Echo of Centuries”by Sokol Demaku, (2010). In International Poetical Anthology “Open Lane “by Kristaq Shabani (2012); In poetical anthology by dr. Fatmir Terziu “ Virgin Tears, (2012); In Belgium Poetical Anthology French-Albanian “ Anthologie de poetes Albanophones(2012); Maliqi is a founder and editor in chief of the magazine “Qendresa” which is published in Presheva Valley. Maliqi is a president of association of Presheva writers; Maliqi is a member of League of Writers of Kosova; Member of the board “ Atunis” President of “Atunis Lugina” in Presheva.
Sunday, January 12, 2025
Peace, a Poem by Eva Petropoulou Lianou
Peace,
Prayers for a peaceful world
I dreamt about it
I closed my eyes years ago
I saw childens playing with dolls
I keep my eyes closed
I am affraid to open them
Because when i opened my eyes , dead bodies exist everywhere
No schools
No home
No toys
I keep my eyes closed
I leave peacefully
- Eva Petropoulou Lianou 🇬🇷
Five Poems by Yahya Azeroğlu
Saturday, January 11, 2025
Characteristics of the novel “Imprisoned Soul” by author Angela Kosta : Preface by Kujtim Hajdari
Angela Kosta, now well-known by many people in her country and in other country around the world for her work as a journalist, writer, poet, promoter, and translator, stands out with her talent and the art of writing since in her early works, such is the novel “Imprisoned Soul” that leave impressions and bring to its pages, while simultaneously presenting to the reader events, descriptions, and dialogues that resonate fully with the reality of the time it describes. This makes the reader interact with this reality, and the characters she brings to life are as real as they are believable, so that at times the reader feels like one of them, going through experiences that not only become captivating and expressive but also leave a mark in their memory, falling in love with the characters and seeking to resemble them.
With this, the novelist achieves the high obligation that every artist and writer has, which is to reflect reality in a natural, credible, and artistically beautiful way, meaning creatively, expressing it with the ability and strength of her imagination, thus fulfilling the most important task of making her work an educational standard for the reader. In the novel, one finds not only a beautiful and accomplished description of this reality but also an analytical and psychologically convincing stance of the writer that not only stimulates the reader, in the good sense of the word, but also instills a moral obligation and pleasure to learn from the characters.
I would say that this characteristic is evident throughout the entire novel; the writer, like a good sculptor who carves his work with art and care, will observe with attention and the eye of an artist every scene, every event, every dialogue, and I would add every word in her work. It is difficult to find excessive elements in the novel or what we often call “filler.”
Following the events with such care, both in the temporal and spatial dimensions, she often intervenes with her thoughts and analyses, revealing and better unraveling the world of the characters, reflecting the events and the theater of occurrences with more beauty and strength. What is quite positive is that she never burdens the narrative with her interventions; as an author, she acts as a companion, illuminating the paths and alleys where she wishes to traverse the characters of novel.
We see this as she carefully follows and guides the main character of the novel, Vilma, into the future. After losing her entire family in the tragedy of the Otranto Channel, along with her hope and desire to live, the author brings her into contact with good people and environment not only for herself but also for those who are no longer here, who would surely feel very proud and happy to see her like this.
Before her passes the entirety of her past life in Albania, the tragedy of Otranto, the days in the hospital, the help of nurse Sabrina and her sister Barbara, the closeness and spiritual support above all from her friends Sara, Cinzia, etc. The refugee camp, with the responsible Loredana, is portrayed as both welcoming and concerned about helping her. The scene of indescribable pain in identifying the corpses makes her reflect, ringing the bells of her conscience that she must justify the sacrifices of everyone with her studies and work in her future.
All of this opens the doors of hope, rekindles her desire and will, and she makes a vow not to disappoint anyone, first and foremost her family members who sacrificed their lives, then herself, and all the society that did so much for her.
And she, with “Imprisoned Soul,” liberates herself from the pain (from which the title of the novel is derived) to take her life into her own hands. I won’t dwell on the details of the scenes so as not to take away the curiosity and pleasure of reading, but I wanted to clarify that by following the main character step by step and on the path she lights up, she simultaneously realizes two important and current ideas: that there are good people everywhere in the world who are predisposed to help others in times of misfortune, and indirectly, the call for everyone to view society through this lens to help and do what they can to assist others.
These ideas are realized through the secondary lines of the novel, such as that of Sabrina, the nurse, and her sister Barbara, who works in the refugee camp, as well as Loredana, the camp manager, and the state authorities who help her get her documents in order.
In the novel, you will find scenes of events written with finesse that touch you with their culture and behavior, with the closeness and help they offer Vilma, alongside their own family problems that are present in every part of the world.
The author skillfully presents these secondary lines, such as those of the sisters Sabrina and Barbara with their loves and misfortunes, as well as that of Sara with Antonio, which occupies a significant place in the novel and realizes important ideas of a modern society: that for the sake of vital family interests, some mistakes in relationships can and should be forgiven, especially when love is strong on both sides. With this line, the author reminds us that family should be seen as sacred, just as it should be as a cell of society.
Similarly, the problems in the relationship of the other couple, Cinzia and Alexander, highlight that love must be nurtured and kept alive, alongside work and other family obligations; otherwise, it cools, fades, and ultimately ends.
In conclusion, I would like to add something about the language of the novel and its syntax. In this work, you will not encounter random phrases, unnecessary repetitions, banalities, or barbarisms. Even though the author has lived abroad for decades, she maintains the purity of the Albanian language, carefully choosing her words from a lexical standpoint. You will not find heavy regionalisms that are difficult to understand or challenging dialectal words; she uses the pure official language, which she combines with the syntax of sentences and periods, making it as expressive as possible.
From a syntactical perspective, it is also noteworthy that the sentences and periods do not tire the reader and are always placed in the service of the scenes and the amphitheater where the events unfold.
Looking at the novel as a whole, it is a very accomplished work, interesting for anyone due to the messages it conveys and the importance of the values it holds, both social and literary-artistic.
I wish the author success and hope for even more beautiful works in the future.
- KUJTIM HAJDARI
THE BEYOND LOVE, A POEM BY SABRINA MORELLI
There is a place
where every thought stops,
enclosed in a time
that marks our breath.
The eyes become the banks
of the sky,
in which the soul is reflected
creating apices among
clouds in flight.
Lips touched are stars
and firmament,
the hearts that beat
in their beat form waves
between tides and wind.
In this universe of dreams
and desires,
fingers are crossed
in a taking of tangible wills.
There is no border
but our feeling,
in a parallel existence
of that dimension called
the beyond love.
- SABRINA MORELLI
ITALY
[Prepared by Angela Kosta Executive Director of MIRIADE Magazine, Academic, journalist, writer, poet, essayist, literary critic, editor, translator, promoter]
THREE POEMS BY IRIS CALIF
"THE IRIS FLOWER OF YOUR HEART" "IN THE ISRAEL MOON OF MY LIVING HEART THE HUMAN UNIVERSAL IRIS FLOWER OF WORLD OF PEASE...
-
Importance of humans rights May stop human fights. Just feel equal You will feel nice. I can share my saddness So that we get happiness. ...
-
November Morning Early November "morn", before the dawn, I'm standing by the window, the deafening silence all over... I'...
-
Iris Calif, an international writer, poet, translator and editor of universal poetry into Hebrew, her daughter the poet Noa , and 21 interna...