Wednesday, June 18, 2025

THE MESSENGER OF JOY IN HEARTS


A letter to Ms. Angela Kosta [The ambassador of peace, a true devotee of literature, and a humanist with a compassionate soul] From Jahongir Nomozov

This letter flows from the deepest depths of my heart, from the wellspring of gratitude within me. It is a prayer, a plea, and an acknowledgment all at once.

Your life is a palace built from words. Every poem you write, every article you compose, every translation you craft – they are flowers blooming in a divine garden that promotes peace, friendship, and literary thought among nations.

You are not just a writer.
You are a soul-awakener, a heart-connector, a radiant spirit who offers artistic and spiritual solace to humanity.

The call for peace echoing across the world lives in the lines you write.
From Azerbaijan to Albania, from the Philippines to Italy, Morocco to Russia – you embrace a whole artistic universe and raise the banner of literary excellence.

Your heart overflows with light and goodness.
You generously share this light with fellow creators, inspiring their craft and bringing joy to their souls.
With the pen, with truth, with pure literature, you have touched and uplifted more than 45 countries.

You have been honored with numerous international awards,
Yet the most beautiful thing is this: the success and recognition you’ve gained, you never kept to yourself.
You opened doors for other writers, nurtured their dreams with your kindness, and elevated their voices through your belief in them.

How vast is your love for humanity – your sincerity, justice, and generosity!
You have not merely written, you have lived – in every line, in every sorrow, in every joy.

May God reward every good deed you’ve done with happiness, love, and boundless delight.

Through you, I have once again realized a profound truth:
Literature is never just words. It is the garden of hearts, the remedy for pain, the light of hope.
And you – you are the gentle gardener who makes that garden blossom.

With all my heart, I thank you.
On behalf of myself and countless fellow writers, I express my deepest gratitude.

With boundless respect and affection!

- Jahongir Nomozov
(June 18, 2025)

[Jahongir Nomozov, is a young poet and journalist from Uzbekistan. He is also a Member of the Union of Journalists of Azerbaijan and the World Young Turkic Writers Union. Correspondent in Uzbekistan for Butov Azerbaijan, Yazarlar journal, and the “Edebiyat ve İnce Sanat” portal of the Ministry of Culture of the Republic of Azerbaijan.]

Sunday, June 8, 2025

Two Poems by Sezgi Kaya

LONGING FOR A MOTHER

The breath that fills my lungs today,
Reminds me of my mother,
Her compassionate gazes,
Believe me, they warm my heart,

My tearful eyes reflected in the mirror,
Always make me miss my mother,
My shaking hands and my aching wounded heart
Longing for my mother’s warmth,

My hair that is blown by the harsh winds today,
Waiting for my mother’s affection and caress
In this suffering world with endless sorrow and trouble,
Makes me long for a drop of mother’s love with a candle...


THE INK OF A PEN

You don’t know what can be said in the ink of a pen,
Sometimes you hear the humming sound of loneliness and sometimes of sorrow,
If your pen is not sharper than a sword,
One day you will cry with what leaks from your ink,

You don’t know what can be said in the ink of a pen,
Sometimes you heal a wounded bird with a broken wing,
If your pen is no remedy for people in trouble,
You will also be wounded with what leaks from your ink,

You don’t know what can be said in the ink of a pen,
You relight a lantern that has long gone out,
If poison flows from your pen instead of ink,
You will also sip the sherbet of death with what spills from your ink.


- SEZGİ KAYA
Ankara, Türkiye


Sezgi Kaya: A Rising Literary Talent
Sezgi Kaya, born in Ankara, is a university student pursuing Philosophy. Her literary works have been featured in various esteemed publications, showcasing her creative prowess. Her poems have been published in numerous literary magazines and newspapers, including Minota Culture and Art Magazine, Kalemlik Literature and Art Magazine, Tahta Fikir Literature Magazine, Posta Newspaper, İnsan Art Magazine, and many others, such as Cultural Reverence International Culture and Art Magazine and Literature Notebook Culture Platform. Her work continues to inspire and engage readers.

Saturday, June 7, 2025

Two Poems by Kareem Abudallah


When Love Breathes

Happiness is not a fleeting laugh, 
nor a gown of light draped over time’s shoulders
Happiness, my love, is your hand holding mine — 
as if you're holding the world, 
as if I am the only truth in this night. 
I do not laugh because I am happy; 
I laugh because your eyes taught mine 
how to bloom smiles from deep within— 
from the same place where pain once carved its silence.
The love between us is not an event— 
it is a climate. 
In it, words bud like spring, 
and meanings tremble with shy delight. 
When your palm touches mine, 
a language is born between our fingers— 
a language unknown to dictionaries, 
yet it dwells in my heart as a bird dwells 
in the shadow of a tree.
We laugh at nothing— 
at a shared sip of coffee, 
at a typo in a message, 
at a whisper that sounds like a song 
the world forgot to write about us. We laugh, 
for we lived too long outside this joy. 
But when we found one another, 
we began to write happiness across our faces 
like rain writing its name on the windowpane.
O you who taught me 
that time is something to be lived— that night is not just for sleep, 
but for embraces, 
for late-night talks, and for dreaming of a small house where light stretches from your gaze to my chest.
And so I tell you:
If happiness is a heaven, 
then you are its open gate. 
And if love is a river, 
your smile is its shore, 
your voice its current, 
your hand the moonlight spilled upon its waters. 
O joy that breathes from between your lips— 
Stay, so I may stay.

Whispers of Water

To you, O woman of dew and sap of life…
When the waters whisper songs of love, 
I think of you
As if every drop knows your name, 
calling it with a tenderness 
only your voice could teach. 
Light hangs gently 
from the shoulder of a cloud whenever you remember me, 
and mountains bow to listen—
just as I bow whenever your voice touches any corner of this heart. 
The voices of waterfalls are your reflection in nature— 
bending, bold, pure, healing— 
asking for nothing but to be loved. 
Beloved, have you ever placed 
your hand upon the chest of a river? 
You’d hear me then— 
loving you in every pulse, 
longing for you in every splash, chanting your name 
with each flowing thread of water. 
I do not write poetry— 
I write you. 
You are the language no one invented, 
and the poem that wrote me 
before I ever wrote it. 
Every waterfall echoes your laughter 
Every drop holds your image
Every trembling ripple pulls me back to you again and again. The path to you
is like reaching an endless spring— 
I walk it with a longing no time can measure, 
moistened only by my eyes whenever I miss you. 
O lovelier than the whispers of water— 
to you I give all that words cannot hold, 
and all this heart whispers 
when the universe is silent, 
and you sing to me— 
without a sound.

- Kareem Abdallah 
Iraq

I Promise on My Honor, a poem by Fareed Agyakwah

I promise on my honor to stand and fight,
For lands once rich, now cracked and dry,
Where hunger prowls in the dead of night,
And echoes of sorrow rise in the sky,
Yet still, we dream with heads held high.
I promise on my honor to break the chain,
For hands that dig yet hold no gold,
Where greed has left a lasting stain,
And empty pots make hearts grow cold,
Still, our spirit is fierce and bold.
I promise on my honor to light the way,
For those who thirst where cattle tread,
Through darkest nights and skies of gray,
Where love and laughter once have bled,
Yet hope is stitched with dreams we thread.
I promise on my honor, take my hand,
For healing starts when truth is known,
Together strong, we rise and stand,
Through broken past and seeds we've sown,
Our future bright, our fate our own.

-
Fareed Agyakwah
Ghana


Fareed Agyakwah is a Ghanaian poet, author, ambassador and literary scholar known for his contributions to contemporary African poetry and literature. His works often explore themes of peace, humanity, nationalism, and the African experience. H has been featured in prominent anthologies such as "Best New African Poets 2019", "Wreaths for a Wayfarer: An Anthology in Honour of Pius Adesanmi", and "World Poetry Yearbook 2024." His book, "A Child’s Poetry for Peace", reflects his commitment to using poetry as a tool for social change. Agyakwah’s literary excellence has earned him several international accolades, including the "Temirqazyq-Best Poet-Writer of the World 2019" and the "Miembro de Honor 2020." His work continues to inspire readers globally, and he remains an active voice in the literary community, engaging with audiences through social media and academic platforms like ResearchGate.

Thursday, June 5, 2025

A Quest, a Poem by Debajani Das

We're all in quest for a word,
You, me, and all, forever blurred.
In temples, mosques, churches, and ashrams too,
We search for truth, but where is truth?

Within sacred books and wise wisdoms lie,
The answers we seek, but can't deny,
The truth within ourselves, we must explore,
Captivated by emotions we can't ignore.

Peace, peace' and peace 
Not an outside phenomenon, 
An inside embodiment, that's true ,
A source of divine solace, shining through.

Anger, jealousy, greed, 
violence, and lust,
Cloud our minds anddistract us .
Let's look within, and find the way,
To peace and truth, from today.

- Debajani Das 
Balasore, Odisha, India 


BIOGRAPHY OF DEBAJANI DAS
Being a prolific writer, Debajani Das has contributed towards literature in versatile ways , linguistic barriers have never been an obstacle in her way . Her creations in Odia,Hindi as well as in English have successfully held the title of bestsellers.

Her efficiency has led her pen towards attributing stories, novels,poems,one liners,features, translations,documentary ,spiritual, scientific and historical articles , reviews and recipes too . 

Unique writtings about plants connecting stories and it's medicinal values with uses are written by her.

Being honoured by Gujrat Sahitya Academi, the author has garnered much acclaim for her published books ....stated below 

ALUA RA CHHAI (Fiction collection)

APURNA PURNATA (Novel)

DRUMA MAHA DRUMA(Book about plants)

PALAKA RA SMRUTI (Poetry collection)

AMRUTA PARASAMANI AND KALPABRUKHYA (Translated book from Hindi)

A AA I (Fiction collection)

ATHACHA SUKHINI PRITI RA FALGU (Fiction collection)

If one peeps beyond her literary career ,could find her as a TV and radio artist ,environmentalist, social activist,photographer, and music composer on a rare note . 

Born on 5th July in Balasore She has a small family in Balasore, Odisha .Only daughter Ayenankita and Hubby Dillip Kumar Das.By profession Debajani is a Botany Educator .

The author holds a popular position all over the nation ,and internationally too. she is attached as an active member in many Literary forums, organisations and other similar platforms .

Debajani's bequest in literary field and her skills of augmentation  
are remarkably outstanding no doubt .
Her legacies are truly ineffable .

Students of literature has prepared their thesis and research papers on her novel.

Recently she has been placed as a co author in an International Anthology " Poets Unify World"(Poetic Anthology for Global
 Harmony)

The author rules not only over words but also over thousands of hearts.

The Quiet Triumph of Mujë Buçpapaj’s Poetry


Mujo Buçpapaj's poetry is revolutionary; it is nourished by intelligence, conciseness, and abstraction
By Sulejman Mato

There are poets who enter the literary scene with great fanfare, seeking attention and media coverage at all costs. And then there are others who quietly build a literary career, indifferent to the media’s hunger for promotion. Mujo Buçpapaj belongs to the latter category—poets who deliberately distance themselves from publicity and the limelight. Even the title of his latest book, The Invisible Victory, seems to encapsulate the message and essence of his poetry—poetry that awaits the day it will be truly understood and revealed as an unknown, unassuming value, standing in opposition to contemporary anti-values.

Mujo’s poetry doesn’t clamor for attention; it moves you with the simplicity of its radiant metaphors.
Those who have followed Buçpapaj’s poetry over the years will notice how, true to his nature, he has built an ascending spiral—both in form and content. The themes he addresses in this book span a wide range of time and space.

They begin in his microcosm—his childhood and birthplace—and resonate outward into the macrocosm, engaging with major contemporary issues, a reflection of the author's intense life and travels over the past decade.

If in his early poems, such as those in I Have My Face in the Rocks, one could feel the raw nature of northern epic mixed with a sensitive spirit new to life, then the hallmark of this new book is its emotional intensity and unity of contemporary modern style.

This poetry asserts itself as part of the best world poetry, especially reminiscent of the American tradition.
It must be said that Buçpapaj’s poetry is no longer easily understood—unless one possesses the necessary knowledge and preparation. It is elite poetry, outside familiar literary frames and clichés. This did not happen by chance. It required time, knowledge, experimentation, culture, and awareness—demands that aim to touch virgin and universal zones of poetry.

A book of over 120 poems, all connected in a visible unity, where surprising metaphors spark light and emotion:
The world was small
With two green feet
At the window
Of water
And the damp wood of the planet.

The years of democracy not only matured and strengthened the author, but also placed him before life’s toughest trials—even at times before the bullets of a dark world.
In one such moment, writing from the white hospital halls, the author addresses his mother:
Dear mother!
It's too late now
And the wounds are heavy on me.
In this pavilion of horror
Hope has not abandoned me.
But you, light a wooden fire
Over this desolate world;
Pray for me in Albanian
Because I am alive
And I don't want to be lost.

Though his poetry is tied with emotional threads to his native village, its people, the epic northern landscapes, greenery, rains, and the sea, each poem is marked with the place where it was written—not only Tropoja, Lukova, and Tirana, but also New York, Washington, Paris, and elsewhere.

This mixture of places and times is vividly reflected in his verse. It is precisely this movement through different times and places that has created the poetic substance of this book.

Among the most beautiful poems, I would highlight a few: Portrait of the Wind, Prekaz 1999, Letter to My Mother, Endless Analogy, After This Long War:
If we don’t return
Once again to Tpla
Light a fire for my dead.
If I truly return
Upon the open wounds of summer
The beds of rain will fall
In the village.

Buçpapaj entrusts the secret of his poetry to the metaphor—this queen of infinite visions.

The well-known American poet and essayist Dana Gioia writes: “Poets are often scholarly beings and every true poem enters with much intelligence and knowledge. But intelligence cannot give life to a poem when emotion or imagination is missing.”

Buçpapaj’s poems generally abide by this principle; they are a harmonious blend of lived material and intelligence, emotion and imagination. Though at first glance his poems may seem hermetic and difficult to grasp, their intellectual content does not overshadow their emotional and imaginative essence—qualities that only a uniquely gifted creator can harmonize.

The sea holds a special place in his poetry. The life of a northerner by the waves of the Ionian Sea has undoubtedly left deep marks in his memory and in his verse.
Children Emerge from the Sea, written recently, is one of the most beautiful poems in the book. Such works embody what can be called a poet’s modern cosmos:

Children emerge from the sea with water on their heads
……………………..
Children emerge from the sea
Like August from summer
With the sun of evening sinking.
Behind them follow the salty wings of rain.

Poetry fed by intelligence, conciseness, and abstraction—these are the hallmarks of modern verse.
Often, in the effort to move away from traditional literary molds and to renew the narrative form of poetry, such poetry risks becoming a slave to “the art of intelligence at its highest use.”

But Buçpapaj’s poetry does not suffer from this. On the contrary, it can serve as a reference point for contemporary criticism, as what is happening in our poetry today echoes what took place in American poetry 50 years ago.
Some of our poets—Moikom Zeqo, Petraq Risto, Agron Tufa, and Mujo Buçpapaj among them—aim to universalize poetry through intelligent abstraction.

I have experienced both types of poetry—closed and open. These two forms do not exclude each other.
Driven by the desire for contemporary relevance, the universalization of poetry has intellectualized the arts, detaching them from traditional descriptive folklore. Today, poetry stands before the dilemmas of imposed change.

In this regard, literary criticism can only illuminate or raise awareness—it is incapable of leading the process.
It is the poets themselves—like Mujo Buçpapaj with his talent and literary experience—who will revolutionize contemporary poetry, bringing it closer to the new reader. In this respect, Buçpapaj’s poetry is revolutionary, drawing the attention not only of readers but also of our literary criticism, which currently lags behind.

Every era brings its novelties.
The 1960s liberated poetry from rhymes and cantilenas, giving rise to free verse.

The 1980s further enriched this trend.
Poets of the 2000s, if we are to classify them this way, lean toward postmodern poetry.

The form with the greatest impact in American poetry over the last decade is the breakdown of poetry-prose boundaries.

Prose poetry is the richest form of free verse because it can carry enormous emotional weight.

Poets today are facing a serious challenge: to rebuild new relationships with the lost reader.
This concern is also present in the poetry of Mujo Buçpapaj.

I believe that poets like Buçpapaj feel this responsibility and have found the key to this success—at both the European and global level.

Tuesday, June 3, 2025

The Raven Angel, a Poem by Tahera Mannan

Into the beautiful grey twilight
As I descended from above
That raven dress, those raven hair
Delicate white shoulders held those straps
My form perfect innocence...
Overlooking the chiselled tombstones
As I gazed..... into the realm of death
In the darkness of the grave
I spied utter peace
No visions, no hopes, no tears
Only the cold tombstone and me
The souls I mean to carry
Flying like those ravens
Huddled in my arms these spirits so sweet
Thick fog settles down
As I reach beyond death
To foretell the Dark Truth
That sad humanity must ultimately feel
Death comes a calling
Bringing with her dark beauty
Chilling and exquisite
Like an owl’s screech
Or passing wolf’s howl
In these grey shadows and darkened cavern
I remain still, to hear the sweet sound
Of flowing river which must stop at sea
The ravens crow my silent musings away
I free the souls, the elements rage
As morning breaks over the hills

© Tahera Mannan 


Dr. Tahera Mannan: A Distinguished Academic and Literary Figure
Dr. Tahera Mannan is a renowned academic counsellor at Indira Gandhi National Open University. Her impressive credentials and achievements have established her as a respected figure in academia and literature.

Academic Background
- Qualifications: Dr. Mannan holds a B.Tech, B.Ed., B.A., M.A. (English Literature), and PhD (English) with a specialization in Maulana Rumi's Masnavi.
- Teaching Experience: She has held various academic positions, including Assistant Professor at Women's Technical College, LAD, Nagpur, and Anjuman College of Engineering and Technology. She has also served as Head of the English Department at Edify School (IB) and Head of the Department of Social Sciences at Sandipani (CBSE).

Literary Pursuits
- Author: Dr. Mannan is the author of the book "Heartstrings," showcasing her creative writing skills.
- Executive Editor: She serves as the Executive Editor of Cultural Reverence, an international literary magazine.
- Awards: Dr. Mannan has received the Faroque Junoon Award for Excellence in Literature, recognizing her contributions to the literary world.

Professional Affiliations
- International Poets' Group: Dr. Mannan is a premium member of the International Poets' Group, USA, highlighting her involvement in the global literary community.
- Media Consultant: She has worked as a media consultant for Anjuman College of Engineering and Technology and the South Central Zone Cultural Centre.
- Content Writer: Dr. Mannan has contributed as a content writer for the blog "Dark Secrets" and journals like "Literaria."

Educational Background
- Alma Mater: Dr. Mannan is a product of St. Joseph's Convent and L.A.D. College, Nagpur, reflecting her strong educational foundation.

Dr. Tahera Mannan's impressive academic and literary achievements have established her as a respected figure in her field.

THE MESSENGER OF JOY IN HEARTS

A letter to Ms. Angela Kosta [The ambassador of peace, a true devotee of literature, and a humanist with a compassionate soul] From Jahongir...