Tuesday, December 30, 2025

I RISE FROM THE ASHES, A POEM BY XHULI SPAHUI


I rise from the ashes,
not as a miracle,
but as proof
that even falling
has a voice.

I walked on crumbs of hope,
with empty pockets
and a heart full of wounds that never spoke,
yet beat loudly
like drums of war.

Words burned me,
silence knocked me down,
I was forgotten by those
whose hands appeared
only when the light was on.

But I learned the darkness,
the way one learns an ancient language:
slowly,
with fear,
and with respect.

From the ashes I rise,
my back still warm from the fire,
yet my eyes forward.
Because now I know:
strength is not born from victory,
but from standing
when everything tells you “enough.”

I am a walking wound,
I am hope that refused to fade,
I am the small step
that challenges fear
every morning.

And if they ask me who I am,
I will simply say:
I am the one who burned,
but did not turn to ash —
I am the one who
rose from it.

Author: Xhuli Spahiu 
Kosovo ๐Ÿ‡ฝ๐Ÿ‡ฐ


Xhuli Spahiu is an Albanian poet from Kosovo, whose voice stands out for its sensitivity, deep reflection, and refined poetic language. Her poetry explores themes such as identity, love, inner experience, and the relationship between human beings, time, and memory. With a restrained style and carefully crafted imagery, she brings sincere emotions and universal experiences into her verses. Her work has been published in literary magazines and cultural platforms, establishing her as a distinctive voice in contemporary poetry.

Monday, December 29, 2025

Women, a Poem by Eva Petropoulou Lianou


I was wondering if I am free?
Do u feel free?
Nooo
Every day I walk in a street of possibilities and opportunities...
But nobody look at me
As I am a woman...
It is unspeakable how much a woman is used...
From day one
A woman needed to educate the child
To cook for a child
To learn him how to think...Speak...Act... 
A lot for a woman to do
But what happens after...
A woman need
A woman wish
A woman word
Inexistant person
Until one day
You will look at the mirror
You see your face
You will see your heart
You will see your body
And you will not recognize it
Because u will be so used
Used from the rejection
Used from the loneliness
Used from the fake people
Used from the bad decisions
Without faith!!!

© Eva Petropoulou Lianou

Two Poems by Vandana Sahai


The Bed of Pavement 

An evening in the metropolitan city-
Skyscrapers garlanded by lights;
pomp and show everywhere 
People are busy, chasing their dreams
Ready to buy happiness,through their riches
Neon-lights keep blinking like fireflies;
the night barely sleeps 

From the ocean of lights emerge three pairs of lifeless eyes 
belonging to silhouettes
Clad in rags, lying on the pavement 
under the boundless skies

Frail faces with expressionless eyes 
looked gloomier in darkness;
bigger pair of eyes looked morose
while the smallest appeared to be almost lifeless;
only the slightest movement in those little limbs
Made it possible to infer
"It actually was a toddler"

Vivid skies were conspicuously visible-
Yet, neither was El-Dorado in dreams 
Nor was there a future
in those tired set of eyes 
even when they were wide open.

The Faded Monsoon 

'O' God ! let it rain
I've nothing to fear
Neither am I a land-owner
Nor do I have a courtyard 
The only thing that worries me;
My plastic roofed, four-walled space
Trickles, just to keep us awake 

Whatever remains of my house 
Which is now flooded to its brim
Paradoxical irony of fate smiles
As there is no water to quench our thirst !

Rainy season or season of diseases?
Poverty stricken pockets: penniless 
Kalidasa's 'Meghdoota' does exist 
Indeed: in folklores and literature 

Prevailing miseries and the clouds 
Portray to perfection our dampened spirits
Souls loathe the rainbow 
Seven colors do not depict eternal bliss
But a dark spectrum of anxiety-filled tomorrow 
Compounded by sufferings of my children 
Absence of expensive medicines 
Only mother's night-vigil and sacred prayers

Even He fails to lullaby my atrocious fortune 
When my faded monsoon breaks into rainy season


Vandana Sahai, born on 29th November, holds an M. Sc. in Zoology. She is a versatile writer whose work spans stories, poems, ghazals, haiku, satire, articles, and children’s literature. Her notable publications include the haiku collection Boond Boond Pratibimb (over four hundred haikus) and the short‑story anthology Bhookh Ke Genes. Two further books are forthcoming. Her writing has appeared in prominent magazines such as Aajkal, Gagananchal, Bhasha Spandan and in national dailies like Dainik Jagran, Dainik Bhaskar, Hindustan, Jansatta. Many of her stories and poems have been translated into languages including Nepali, Bengali, Rajasthani, Gujarati, Maithili, Punjabi, and Marathi, and broadcast on All India Radio, Nagpur. Some ghazals have been performed by artists on YouTube. She has been honoured by literary bodies like Nirdaliya Publication Group, Vidarbh Hindi Sahitya Sammelan, and Laghukatha Shodh Kendra Samiti. Her book Bhookh Ke Genes received a literary grant from the Maharashtra State Hindi Sahitya Academy.

Tuesday, December 23, 2025

Finding My Way, a Poem by Ven Lyn A. Valdez


You walked away, and I found my way,
Discovered strength in the heartbreak's gray.
You didn't see the growth, the lessons I've gained,
The resilience that rose, as our love remained.

I learned to let go, to heal and to mend,
To find my own path, where love would transcend.
I'm not searching for blame, but for a brand new start,
A chance to rediscover, a brand new heart.

Why did you have to leave, and push me to grow?
Why did you have to walk away, and let me glow?
I'm finding my own light, my own inner fire,
Learning to love myself, and reach my highest desire.

I realize now, the heartache was real,
But it taught me to rise, to heal, and to feel.
I'm turning pain into power, darkness into light,
Finding my purpose, and making everything right.

Maybe it's not too late, maybe we've both won,
Maybe we'll find our way, to a brand new sun.
I'll hold on to the lessons, of what we used to be,
And use them to fuel my journey, to set my soul free.

© Ven Lyn A. Valdez
Philippines/Finland 

Ven-Lyn A. Valdez: A Literary Luminary

Hailing from the picturesque town of Namuac, Sanchez Mira, Cagayan Valley, Philippines, Ven-Lyn A. Valdez is a force to be reckoned with in the world of literature. As the Founder of Rhythm of the Heart Writers International Literary platform, she has been instrumental in promoting the art of writing and empowering aspiring writers globally.

A prolific poet, Ven-Lyn has authored several poetry books, including "Rhythm of the Heart", "Vicissitude Of Life", "Ritmo Ti Puso (Ilocano Dialect)", "Labyrinth of Life", "Canvas Of Bliss", and "Kiss Of Meadows". Her collaborative works include "Labyrinth of Life" with Adeyemi Kehinde and Adeyemi Taiwo, and "Kiss Of Meadows" with Engr Albert Onwuchekwa.

Her literary prowess has earned her numerous accolades, including the Poet Of The Year 2019 award in Poetry City, Nigeria, Golden Pen Award 2020 in United by Ink, Malaysia, and the Platinum Award in Literature Lovers Association, India. She has also received the Torch Bearer Award by School of Arts and Poetry, Nigeria, World Knowledge Nobel Awardee 2021, Global Peace Icon for World Writer's Union, and the Mahatma Gandhi Literary award.

Ven-Lyn's achievements extend beyond literature; she is the First Governor of World Writers Union, a position she won through nomination and election. She has received awards from countries such as Bhutan, Peru, Malaysia, USA, Bangladesh, India, Nigeria, Philippines, Trinidad and Tobago, and Italy.

A versatile personality, Ven-Lyn is also an avid sports enthusiast and serves as the adviser of Ball Busters Vteam, a volleyball team for ladies. Her contributions to the literary world are invaluable, and her passion for writing continues to inspire aspiring writers worldwide.

Awards and Recognition:

- Poet Of The Year 2019, Poetry City, Nigeria
- Golden Pen Award 2020, United by Ink, Malaysia
- Platinum Award, Literature Lovers Association, India
- Torch Bearer Award, School of Arts and Poetry, Nigeria
- World Knowledge Nobel Awardee 2021
- Global Peace Icon, World Writer's Union
- Mahatma Gandhi Literary award
- First Governor, World Writers Union

Thursday, December 18, 2025

Two Poems by Kujtim Hajdari


ME AND THE SEA


They dragged me away, as if they killed me,  
They left me alone on the shore, feeling sad
far from the sea I have always loved nearby,  
and when the waves have splashed me.  

The waves receded and left beyond,  
only the crests remained on the sand,  
my rainbow cries that extinguished,  
and some seagulls with a hoarse voice.  

The sea stretches out - endless,  
as if in bed, it seems to doze,  
and calmed in the ocean,  
still doesn’t part my eyes whispering.  

I know, this sudden separation,  
kills and pierces like silence in the heart,  
the tides have often robbed me,  
without giving a reason, without naming.

And this time they took it away,  
when we embraced on the shores,  
they don't know how much I suffer far from him,  
and the sea, from longing, how much it burns.  

How much I burn like a lonely soul,  
when I wait for the waves to come again,  
we are two inseparable good friends,  
without each other, who can remain?  


THE STRANGE DUSK

Tonight, the mist full of colors descended slowly,
and suddenly sweetly kissed my face,
then looked cheerfully and speechless,
my surprised eyes and bewildered face.

What should I do? I've forgotten the kisses over time,
in distant years, buried, in another age,
I am accustomed to living with and without them,
and when they spat on me and threw me in the trash.

But this enchanting mist approaches me like a friend,
puts its hand on my shoulder and speaks warmly:
(The confusion left me and a little fear)
"Call and shake, it tells me, the cold heart!

By time comes to descend like a corpse underground,
these rainbows and colors you will see no more,
the worms and vermin you will have as companions,
in the eternal kingdom down there, underground."

The dead songs start calling me aloud and aloud,
from the icy graves where they descend underground,
the remains of my memories are revived,
and the deafness of life begins to speak to me again.


Kujtim Hajdari, Albanian‑born multilingual poet, writer, translator, publisher and critic, writes in Albanian, Italian and English and now calls the USA home; his prolific output includes 18 poetry collections, three novellas, three novels and countless translations, and he is a finalist for Author of the Year 2025 (Hollywood Salon, Oct 4 2025) for _Through the Waves of Life_, following the International Impact Book Awards win in August 2024, with over 50 literary competitions, 230+ anthologies in three languages, and translations in 25+ countries, while also publishing the Amazon anthology “All Together” that showcases creators worldwide, appearing in literary magazines from Italy to India and in the Micropoetry Cosmos series, marking him as a restless literary force—mechanic‑turned‑teacher, exile‑turned‑storyteller, and a celebrated voice on the international stage, whose next wave is just getting started.

Friday, December 12, 2025

Vรต Thแป‹ Nhฦฐ Mai in Hindi by Dr. Shailesh Gupta Veer


เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เค•เคตिเคคा
- เคตो เคฅि เคจ्เคฏू เคฎाเคˆ
(เค…ंเค—्เคฐेเคœी เคธे เคนिเคจ्เคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ : เคกॉ. เคถैเคฒेเคท เค—ुเคช्เคค 'เคตीเคฐ')

เค†เคชเค•ी เค…เคฆ्เคญुเคค เค•เคตिเคคा เคฎेเคฐी เค†เคค्เคฎा เคฎें เค—ूँเคœเคคी เคนै,
เค”เคฐ เคฎुเคे เคฌเคšเคชเคจ เค•ी เค–़ुเคถเคฌू เคฎें เคตाเคชเคธ เคฒे เค†เคคी เคนै।

เคเค• เคฐเคšी เคนुเคˆ เค•เคตिเคคा เคช्เคฐเคถंเคธा เค•े เคฒिเค เคนी เคนोเคคी เคนै,
เค†เคชเค•ी เคธเคฌเคธे เคธเคš्เคšी เค•เคตिเคคा เคฎेเคฐे เคฒिเค เคนै, 
เคœिเคธे เคฎैं เคฎเคนเคธूเคธ เค•เคฐूँ เค”เคฐ เคฏाเคฆ เคฐเค–ूँ।

เคเค• เค›เคตि เค‰เคญเคฐเคคी เคนै, เค•ोเคนเคฐे เคฎें เคเค• เค…เค•ेเคฒी เคจाเคต,
เคฏเค•ाเคฏเค• เค†เคชเค•ा เคนृเคฆเคฏ เคฒिเค–เคจे เคฒเค—เคคा เคนै।

เคเค• เคถเคฌ्เคฆ เค•े เคชीเค›े เคช्เคฐेเคฎ เค•ी เคญाเคตเคจा เคนोเคคी เคนै,
เคช्เคฐेเคฎ เค•ी เคญाเคตเคจा เค•े เคชीเค›े เคนเคœ़ाเคฐ เคถเคฌ्เคฆ เคนोเคคे เคนैं।

เค•เคตिเคคा เคคเคฌ เคถुเคฐू เคนोเคคी เคนै, เคœเคฌ เคญाเคตเคจाเคँ เคเค•ाเค•ाเคฐ เคนोเคคी เคนैं,
เค”เคฐ เคคเคญी เคธเคฎाเคช्เคค เคนोเคคी เคนैं, 
เคœเคฌ เคตเคน เค•िเคธी เค…เคจ्เคฏ เค†เคค्เคฎा เค•ो เคธ्เคชเคฐ्เคถ เค•เคฐเคคी เคนै।

เคช्เคฐिเคฏเคตเคฐ, เคคुเคฎ्เคนाเคฐी เคฒिเค–ी เคเค• เคชंเค•्เคคि เคญी,
เคฎेเคฐे เคนृเคฆเคฏ เคฎें เคœीเคตเคจ เคญเคฐ เค•ी เคฎिเค ाเคธ เคญเคฐ เคธเค•เคคी เคนै।

เคชเคฐिเคšเคฏ-
เคตिเคฏเคคเคจाเคฎ เคฎें เคœเคจ्เคฎीं เคตो เคฅि เคจ्เคฏू เคฎाเคˆ เคจे เค‘เคธ्เคŸ्เคฐेเคฒिเคฏा เคฎें เค‰เคš्เคš เคถिเค•्เคทा เคฒी। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคถिเค•्เคทा เค”เคฐ เคธाเคนिเคค्เคฏ เคฎें เคฆो เคฎाเคธ्เคŸเคฐ เคกिเค—्เคฐी เคนाเคธिเคฒ เค•ी เค”เคฐ เคฌीเคธ เคธाเคฒ เคธे เคชเคถ्เคšिเคฎी เค‘เคธ्เคŸ्เคฐेเคฒिเคฏा เคฎें เคถिเค•्เคทเค• เคนैं। เค‰เคจ्เคนोंเคจे 'เคฆ เคฐिเคฆ्เคฎ เค‘เคซ เคตिเคฏเคคเคจाเคฎ' เค•ी เคธ्เคฅाเคชเคจा เค•ी เค”เคฐ เคฎเคฒ्เคŸीเค•เคฒ्เคšเคฐเคฒ เคช्เคฐेเคธ เคฎें เคฐिเคชोเคฐ्เคŸเคฐ เคฌเคจीं। เคฎเคˆ 2025 เคฎें เค‘เคธ्เคŸ्เคฐेเคฒिเคฏा เค•े เค•ंเคธुเคฒेเคŸ เคœเคจเคฐเคฒ เคธे เค‰เคค्เค•ृเคท्เคŸเคคा เคชुเคฐเคธ्เค•ाเคฐ เคฎिเคฒा। เคตे เค…เคชเคจी เคญाเคตเคชूเคฐ्เคฃ เค”เคฐ เค—เคนเคจ เค•เคตिเคคाเค“ं เค•े เคฒिเค เคœाเคจी เคœाเคคी เคนैं।


YOUR POETRY
- Vรต Thแป‹ Nhฦฐ Mai

your amazing poem ripples into my soul,
and brings me back to the scent of childhood.

a crafted verse is made to be applauded,
your truest poem is there for me to feel and remember.

an image appears, a lone boat in the fog,
suddenly, your heart begins to write.
 
behind a single word is an emotion of love,
behind the emotion of love is a thousand words.

poetry begins when feeling meets form,
and ends only when it moves another soul.

My dear, even a single line you wrote,
can hold a lifetime of sweetness in my heart.
[Original in English]

Wednesday, December 3, 2025

We Were One, a Poem by Mirta Ramรญrez- Chaco

I still feel your skin on me
That love that bound us
body and soul.

We were one
and floated on air
amid kisses, caresses, and moans…

When just touching each other
made us a volcano erupting

When every kiss
tasted like nectar
And every caress
was a breeze on the skin.

We were one, we were
But we ceased to be
when you left
when you left me
and I couldn't give you one last kiss.

We were one, sometimes,
I feel you're still by my side
Silently keeping me company
Waiting for a reunion.
- Mirta Ramรญrez- Chaco - Argentina


Mirta Liliana Ramรญrez, born in Chaco, Argentina, in 1965, discovered her love for words at the tender age of 12 and has never looked back. She wears many hats—writer, compiler, proofreader and editor—but she only works on projects that are truly her own. By day she inspires young minds as a primary‑school teacher, and by night she is a devoted mother and grandmother, drawing on those everyday moments for her poetry. Her debut collection, “Whispers of the Soul,” was followed by a series of five limited‑edition chapbooks titled “Women on the Edge of the Abyss” (Collections 1‑4). She has also released the full‑length book “Women on the Edge of the Emotional Abyss,” the expressive volume “Expressing Our Voice,” the “Vida de Piedra” collection, and the evocative poem “With the Taste of Your Skin.” Her work often explores the interplay of memory, identity and the natural landscapes of her homeland, resonating with readers across borders.

In 2020 Mirta was honored with a string of prestigious awards, including the Federal Luna de Oro (Tucumรกn), the Silver Seagull, the Patagonian Tronador Glacier prize, the Gaucho Salteรฑo, the Golden Obelisk and the Cรณndor Mendoza. Since 2018 she has spearheaded the Cultural Movement with Cultural Rake, creating new Cultural Belts that nurture emerging artists. Her first poetry collection, “Deshojando Moments,” showcases her signature blend of intimacy and social reflection. She founded and now directs the International Artists and Writers group “Together for Letters,” coordinates a cultural magazine, and curates the “Inmortales” series as compiler and editor. She also established the Arte Escritores Group and the Meeting of Artists space under the Together for Letters umbrella. For collaborations or inquiries, she can be reached at mirtalilianaramirez17@gmail.com. Her influence spreads through every page she touches. She continues to mentor young writers, organize literary workshops, and publish anthologies that celebrate diverse voices, keeping the literary flame alive in Argentina and beyond.

I RISE FROM THE ASHES, A POEM BY XHULI SPAHUI

I rise from the ashes, not as a miracle, but as proof that even falling has a voice. I walked on crumbs of hope, with empty pockets and a he...