Scan the sky for Mother Earth
To find some sunshine
To have a little breath
Never feel pain
And through tears quenched her thirst
Never feel like a stranger
A foreigner in her own country
Where she was born and raised
Where he wants to leave the sayings
The legacies of our ancestors
No wars, no brawls
Like a river flows blood
Water the groaning earth
She pauses as she enters his breast
And to eternity it freezes.
Warble the nightingale
So he rejoices, he flies, he sings
To Peace in complete freedom.
- Angela Kosta
Albania & Italy
Angela Kosta was born in Elbasan (Albania) and has lived in Italy since 1995. She is Executive Director by the magazine MIRIADE, translator, essayist, journalist, literary critic, publisher and promoter. She has published 15 books: novels, poems and fairy tales in Albanian, Italian and English.
The proceeds of his two books in Italy were donated to the non-profit association for research on Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS) and to the Association Daniele Chianelli for scientific research on Leukemia, Tumors and Lymphomas in children and adults. His poetic volume translated by scholar and writer Hasan Nashid, approved by the Bangladeshi Ministry of Culture, will soon be published in Bengali.
Her publications and translations have been published in various literary magazines and newspapers in several continental and intercontinental countries. Angela Kosta translates and writes articles and interviews for the newspaper "Calabria Live", Saturno magazine, Alessandria Today Magazine, the international magazine "Orfeu:", the newspaper "Nacional", Gazeta Destinacioni, Perqasje Italo - Shqiptare, the magazine "Atunis", she collaborates with the magazines: "International Literature Language Journal (Michigan), Wordsmith International Editorial (Florida), Raven Cage (Germany), Kavya Kishor International Australia & Bangladesh, Sindh Courier (Pakistan), Sada Al Thaqafa (Iraq), Al Masida (Egjypt), etj. She is co-host in several anthologies in: USA, England, India, Bangladesh, Albania, Russia, Germany, Kosovo, etc.
Angela Kosta has translated 150 authors into bilingual: Italian - Albanian and vice versa and has promoted over 500 poets in various national and international literary magazines as well as translating the books of poems by 3 Albanian and Kosovar authors. She has also translated the poems of important italian classics, nobelists and many other famous authors. Angela Kosta is Vice President of the South Korea Writers' Association, Vice President of the Tamikio Dooley Writers Choach Organization, Ambassador for Culture and Peace in varius Organization no - profit in: Bangladesh, Poland, Morocco, Canada, Algeria, Egypt, Mexico, Romania, India, etc. She is also a member of the Writers' League (LSHASH) and BSHBSH - Italy, Academy of Arte and Science America (AAA), Greece, Poland, Hungary, Mexico, Romania, Croatia, India.
In Italy many important newspapers and magazines have written various articles about Angela Kosta and prominent international critics have praised her writing.
Angela Kosta has been translated and published in 32 foreign languages and foreign countries. In 2024 alone, it has been published in 104 national and international newspapers and magazines, with: poems, articles, interviews, books, reviews, etc. She has received numerous awards from various magazines and newspapers. In 2023, the magazine OBELISK directed by Roland Lushi declared her, among others, the best translator with translations of the Nobelist poet Giosuè Alessandro Giuseppe Carducci, as well as the Moroccan newspaper Akhbar7 proclaimed her the Celbrity Woman for 2023.
Angela Kosta has been featured as the Person of the Month on the covers of magazines: Elitè Magazine (Liban), International Literature Language Journal, (Michigan), Saturno Magazine (Italy), Wordsmith International Editorial (Florida), Literary Magazine (Barcelona) and Sada Al Thaqafa (Iraq)
Angela Kosta has received the Certification of Doctor Honoris Causa from various universities including: Colombia, Moldova, Yemen, Algeria, Romania, Mexico, India and recently also from the University of Language and Literature in Morocco by Dean Muhammad Blik and Director by the magazine Kavya Kishor International Michael Hislop (Australia)
No comments:
Post a Comment