Friday, February 7, 2025

Two Poems by Hassane Yarti

DO YOU REMEMBER?
Do you remember
When we were young
One day I sat alone and made a decision
I came out of the silence of hearts
I wrote on all paths
"I love you," and I said it aloud
Do you remember?
How were we?
And where were we?
How many times have I visited you
and repeated it over and over?
Do you remember?
The beginning…
And the eagerness of a newborn child
The breeze of the dear café,
The mail letters
And our bewildered spirits?
Do you remember?
Our beautiful love,
The large book of passion
And our drunken eyes?
Do you remember?
The mornings,
The passing of noon,
The afternoon meetings,
and how we never drew the curtain over our windows?
Do you remember?
That years have passed
And I still chant loyalty as my motto?
Do not forget,
And be with me
So, I can be for you
A green branch that refuses to turn yellow.

YESTERDAY'S ENCOUNTER
Yesterday's encounter...
Its lifespan was kisses, and the words were whispers,
It did not conclude until the sun rose.
Can yesterday return to me?
Yesterday's encounter...
All five senses took part,
It was all joy, like a wedding day.
Can I sell my tomorrow for yesterday?
Yesterday's encounter...
Merged water and embers in the same glass,
It melted souls, my spirit made its offering.
Can today become yesterday?
An encounter whose light was a candle,
Like a festive gathering,
An encounter of love,
An encounter of touch.
Can I die, and let yesterday live?

- HASSANE YARTI – Morocco/Spain

yarti.hassane@gmail.com


HASSANE YARTI is a Moroccan writer, poet, editor, translator and graphic designer based in Barcelona, Spain. He holds an honorary doctorate in linguistics and translation, serves as an honorary advisor to the Women’s Chair Association under the auspices of the United Nations, and is the global ambassador for the World Union of Arts and Literature (UN-IFAL), affiliated with the United Nations. renowned for his significant contributions to literature and culture. He holds memberships in esteemed organizations such as the Union of Arab Writers and Arab Elite Union for Poetry and Literature, reflecting his influential presence in the literary community.
The impact of Yarti's writing extends globally, with his works translated into multiple languages, including English, French, Italian, Spanish, German, Korean, Chinese, Albanian, Hindi, Bengali, Hebrew, Greek, Uzbek and Turkish.


No comments:

Post a Comment

THE BEAUTY OF LITERATURE IN THE GLOBAL AGE BY MARIA TERESA LIUZZO POETIC AND PROPHETIC VOICE

“Literature is the revolt against accepted things”…Maria Teresa Liuzzo exemplifies these wise sayings and goes further… Transforming conscio...